Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı international isolation

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça international isolation

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Der Gründungsgipfel der "Union für das Mittelmeer" scheint vor allem ein mögliches Ende der internationalen Isolation Syriens anzukündigen.
    يبدو أنَّ قمة تأسيس "الاتحاد من أجل المتوسط" تعلن قبل كلِّ شيء عن إمكانية لإنهاء العزلة الدولية المفروضة على سوريا.
  • Und Zweifel sind berechtigt, ob das angestrebte Technokratenkabinett die beiden zentralen Probleme in den Palästinensergebieten wird lösen können: einerseits die internationale Isolation zu beenden, andererseits eine innerpalästinensische Befriedung herbeizuführen.
    ثمَّة سبب لهذه الشكوك فيما إذا كانت هذه الوزارة التكنوقراطية سوف تتمكَّن من حلِّ المشكلتين الرئيسيتين الموجودتين في المناطق الفلسطينية: مشكلة إنهاء العزلة الدولية ومشكلة خلق حالة من الرضى والارتياح داخل المناطق الفلسطينية.
  • Aber beide waren zu Diplomatie bereit, während Ahmadinejad mit Sicherheit eine härtere Linie verfolgen will, die den Iran erneut in die internationale Isolation treiben wird.
    لكن الاثنين كانا مستعدين للدخول في محادثات دبلوماسية في حين أن نجاد سيتبع لا غرو خطا متشددا، قد يعود بإيران مرة أخرى إلى عزلة دولية.
  • Nach jahrzehntelangem UN-Embargo und internationaler Isolation will der Maghrebstaat nun endlich sein Image als Drehscheibe des Terrorismus sowie ewiger Schurkenstaat ablegen und sich dem Westen öffnen.
    فبعد عقود طويلة من حصار الأمم المتحدة والعزلة العالمية تريد ليبيا أخيراً أن تخلع عن نفسها صورة كونها محورا للإرهاب وكونها دولة مدرجة في لائحة الولايات المتحدة للدول التي تدعم الإرهاب العالمي وأن تفتح أبوابها للغرب.
  • Die Wahl des als Hardliner bekannten Bürgermeisters von Teheran, Mahmud Ahmadinedschad, zum nächsten Präsidenten des Iranwird wahrscheinlich die Beziehungen zum Westen verschlechtern unddie internationale Isolation des Landes verstärken.
    إن اختيار إيران لعمدة طهران المتشدد محمود أحمدي نجاد رئيساًقادماً لها سوف يؤدي في أغلب الظن إلى زيادة علاقات إيران بالغربسوءاً على سوء، وتفاقم العزلة الدولية التي تعيشها البلاد.
  • Gleichzeitig wird er mit iranischen Reformern in Verbindunggebracht, die glauben, der Iran müsse große innen- wieaußenpolitische Änderungen vornehmen, um seiner Wirtschaftskriseund der internationalen Isolation zu entkommen.
    وفي الوقت نفسه يرتبط موسوي بالإصلاحيين الإيرانيين، الذينيعتقدون أن إيران لابد وأن تتبنى تغييرات ضخمة في الداخل وعلى مستوىالسياسة الخارجية حتى تتمكن من الفرار من أزمتها الاقتصادية والإفلاتمن عزلتها الدولية.
  • Die offenkundige Unfähigkeit seiner Führung strategisch zudenken und ihre Gleichgültigkeit gegenüber dem Tribunal der Weltöffentlichkeit führt zu wachsender Frustration bei seinen Bürgern und, was sich als gefährlicher erweisen könnte, sichvertiefender internationaler Isolation.
    والواقع أن عجز قادتها الواضح عن التفكير في المصلحةالاستراتيجية، وعدم اكتراثهم بمحكمة الرأي العام العالمي، من الأسبابالتي أدت إلى شعور متزايد بالإحباط بين مواطنيها، وما قد يكون أخطر منهذا، تعميق عزلة إسرائيل الدولية.
  • Die Islamische Revolution hat einen brutalen Krieg mit dem Irak, Wirtschaftssanktionen und Jahrzehnte internationalen Drucksund der Isolation seitens der USA überstanden.
    فلقد صمدت الثورة الإسلامية أمام حرب وحشية مع العراق، وتحملتالعقوبات الاقتصادية وعقوداً من الضغوط الدولية والعزلة المفروضةعليها من الولايات المتحدة.